-
1 гасить мяч
1) Sports: smack, kill the ball -
2 гасить мяч
vsports. den Ball niederschlagen -
3 гасить мяч
спорт cortar a bola -
4 гасить мяч
vsports. rematar -
5 гасить мяч
-
6 гасить
гаситьнесов прям., перен σβήνω/ тк. перен πνίγω:\гасить свет σβήνω τό φῶς· ◊ \гасить почтовую марку σφραγίζω γραμματόσημο· \гасить известь σβήνω ἀσβεστη· \гасить мяч спорт. ἀποκρούω τή μπάλλα. -
7 гасить
3) ( ликвидировать) éteindre vtгасить марку — oblitérer un timbre-poste••4)гасить мяч спорт. — smasher vi -
8 гасить
несов. В1) spegnere vt, smorzare vt; estinguere vt книжн.гасить чьи-л. порывы — soffocare gli slanci di qd3) ( ослаблять) attenuare vt, indebolire vt, affievolire vt, smorzare vtгасить мяч спорт. — schiacciare vt4)5)гасить марку — timbrare il francobollo -
9 гасить
-
10 гасить
вол. -
11 гасить
несовер. - гасить;
совер. - погасить, загасить( что-л.)
1) extinguish, put/blow out постепенно гасить свет ≈ (в театре) dim down гасить газ гасить электричество
2) (погашать) cancel погасить почтовую марку ≈ to cancel/frank a postage stamp погасить долг ≈ to pay (off) a debt, to pay back
3) (не давать развиваться) suppress, stifle
4) тех. reduce;
damp (колебания)
5) спорт kill the ball ∙ гасить известь, погасить
1. put* out (smth.), extinguish (smth.) ;
(вн.) (электричество тж.) switch( smth.) off, turn (smth.) off;
2. тех. reduce ( smth.) ;
(колебания) damp (smth.) ;
3. (погашать) cancel (smth.) ;
4. спорт.: ~ мяч kill the ball;
~ известь slake lime. -
12 гасить
1) ( тушить) spegnere2) ( ослаблять) attenuare, smorzare3) ( делать недействительным) annullare4) (долг и т.п.) spegnere, estinguere, rimborsare* * *несов. В1) spegnere vt, smorzare vt; estinguere vt книжн.гаси́ть свечу — spegnere la candela
гаси́ть пожар — spegnere / domare l'incendio книжн.
2) ( подавлять) soffocare vt, reprimere vtгаси́ть чьи-л. порывы — soffocare gli slanci di qd
3) ( ослаблять) attenuare vt, indebolire vt, affievolire vt, smorzare vtгаси́ть звук — smorzare il suono
гаси́ть мяч спорт. — schiacciare vt
4)гаси́ть известь — spegnere la calce
5)гаси́ть марку — timbrare il francobollo
* * *v1) gener. ammortare, estinguere, ammorzare, smorzare, spegnere2) eng. estinguere (известь)3) pack. ammortizzare, attutire -
13 мяч
муж. ball забивать мяч в ворота ≈ to kick the ball into the goal хоккей с мячом, русский хоккей ≈ Russian hockey играть в мяч ≈ to play ball спорный мяч ≈ jump ball, held ball теннисный мяч ≈ tennis-ball футбольный мяч ≈ football хоккейный мяч ≈ hockey-ball двойное ведение мяча ≈ double dribble вести мяч ≈ (в футболе и т. п.) dribble мяч вне игры ≈ (в футболе и т. п.) down амер.;
спорт ведение мяча ≈ (в футболе, баскетболе) dribble ручной мяч ≈ handballм., мячик м. ball;
играть в ~ play ball;
~ в игре спорт. ball in play;
мёртвый ~ спорт. dead ball;
~, приземлившийся в пределах площадки спорт. in ball;
~ за пределами площадки спорт. УoutФ ball;
владеть ~ом follow the ball;
принимать ~ receive the ball;
задерживать ~ hold* the ball;
гасить ~ kill the ball;
подавать ~ serve the ball;
бить по ~у spike smash on the ball. -
14 гасить
гаси́тьestingi.* * *несов., вин. п.1) apagar vt, extinguir vt2) тех. matar vt, extinguir vt, apagar vt; ahogar vt ( звук)3) ( погашать) anular vtгаси́ть ма́рку — matar un sello
гаси́ть долг — liquidar una deuda
••гаси́ть и́звесть — apagar la cal
гаси́ть мяч спорт. — rematar vt
* * *несов., вин. п.1) apagar vt, extinguir vt2) тех. matar vt, extinguir vt, apagar vt; ahogar vt ( звук)3) ( погашать) anular vtгаси́ть ма́рку — matar un sello
гаси́ть долг — liquidar una deuda
••гаси́ть и́звесть — apagar la cal
гаси́ть мяч спорт. — rematar vt
* * *v1) gener. (ïîãàøàáü) anular, apagar, apagar (известь), extinguir, matar (огонь, известь) -
15 гасить
-
16 гасить
1) General subject: blow out, douse, extinguish, extinguish (надежду, любовь), frank (почт. марку), get under (пожар), kill (мяч), out (фонарь, лампу и т. п.), quench, slack (известь), slake (известь), smash, snub (окурок и т.п.; обыкн. snub out), snub out (окурок), stifle, stub (окурок, тж. stub out), wilt (энтузиазм), puff out (свечу)2) Engineering: arrest, cancel, cancel out, damp, dampen (колебания), damper out, extinguish (огонь), put out, suppress, turn off (свет), unset4) Railway term: die5) Law: (напр. задолженность) remedy7) Mining: damp (механические колебания)9) Polygraphy: erase (напр. знаки на экране дисплея)10) Telecommunications: blank11) Physiology: extinguish (рефлекс)12) Electronics: reset14) Immunology: quench (флуоресценцию)15) Astronautics: evolve16) Mechanics: black out17) Business: write off19) General subject: alleviate (крутильные колебания)20) Makarov: blank (обратный ход луча электроннолучевой трубки, осциллоскопа и т.п.), cancel (луч, счётчик), clear (счётчик, напр. в ЭВМ), close down, damp (напр., колебания), dampen (механические колебания), deface, extinguish (напр., рефлекс), extinguish (тиратрон), kill (напр., колебания), put out (огонь), quench (кокс, шлак и т.п.), quench (люминесценцию, газовый разряд, сцинтилляцию), redeem, smother, snub (окурок и т.п.), suppress (механические колебания), turn off (свет, газ), do out, damp out (колебания) -
17 гасить
1. <по, за> löschen, auslöschen, ausschalten, abdrehen;2. <по> Hdl. tilgen; Fmw. entwerten; Tech., Mus. dämpfen* * *гаси́ть1. <по-, за-> löschen, auslöschen, ausschalten, abdrehen;* * *га|си́ть1. (свет) löschen, auslöschen2. (подави́ть) unterdrücken3. (аннули́ровать) ungültig machen* * *v1) gener. abhauen (мяч - волейбол), ablöschen (огонь), abstempeln, löschen (тж. перен.), ausdrücken, verlöschen, auslöschen2) Av. dämpfen (колебания)3) colloq. ausknipsen (ñâåò), ausmachen5) eng. dämpfen (вибрации), löschen (напр. показания счётчика), tilgen, unterdrücken6) construct. löschen (напр. известь)7) railw. dämpfen (вибрации)10) TV. austasten15) territ. austun (огонь, свет)16) aerodyn. dämpfen (вибрацию)17) shipb. mildern (волнение)18) cinema.equip. auslöschen (свет, блики поляризационным светофильтром) -
18 гасить
1) ( тушить) éteindre vtгаси́ть свечу́ — éteindre la bougie
гаси́ть пожа́р — éteindre l'incendie
2) ( ослаблять) diminuer vt; baisser vtгаси́ть звук — baisser le volume
гаси́ть ско́рость — diminuer la vitesse
3) ( ликвидировать) éteindre vtгаси́ть ма́рку — oblitérer un timbre-poste
гаси́ть задо́лженность — éteindre une dette
••гаси́ть и́звесть — gâcher le plâtre
4)гаси́ть мяч спорт. — smasher [smaʃe] vi
* * *v1) gener. éteindre, smasher (в волейболе)2) eng. gâcher (известь), supprimer (напр. луч), étouffer, (напр., энергию) amortir (Plusieurs dizaines de puits de rétention permettent d'amortir la puissance des eaux de ruissellement.), couper, éteindre (напр. колебания), éteindre (напр., колебания), éteindre (ïåœü)3) construct. (âîáðàöîó) amortir, (éíåðèîó) dissiper4) radio. remettre au zéro, effacer5) phys. découper6) IT. rendre vierge -
19 гасить
несов. - гаси́ть, сов. - погаси́ть; (вн.)гаси́ть ого́нь — put out [extinguish] a fire
гаси́ть свечу́ — put out a candle, blow out a candle
гаси́ть газ — turn off the gas
гаси́ть электри́чество — turn / switch off the light
2) ( делать недействительным) cancel (d)гаси́ть почто́вую ма́рку — cancel a postage stamp
3) ( не давать развиваться) suppress (d), stifle (d)гаси́ть мяч — spike / kill the ball; play a smash
••гаси́ть и́звесть — slake lime
-
20 kill the ball
См. также в других словарях:
гасить — гашу/, га/сишь; га/сящий и гася/щий; га/шенный; шен, а, о; нсв. (св. погаси/ть) см. тж. гаситься, гашение, гасильный, гасительный что … Словарь многих выражений
гасить — гашу, гасишь; гасящий и гасящий; гашенный; шен, а, о; нсв. (св. погасить). что. 1. (св. также загасить). Прекращать горение, свечение; тушить. Г. лампу, свет. Г. пожар. 2. Уменьшать или устранять что л., ослаблять или прекращать действие чего л.… … Энциклопедический словарь
гас — ГАС, а, м. Сильный удар. Спорт. «гас» резкий удар (напр. в теннисе, волейболе и т. д., от «гасить мяч», см. также гасить) … Словарь русского арго
Удары в настольном теннисе — В настольном теннисе существует множество различных типов удара ракеткой по шарику. Удары классифицируются в зависимости от величины поступательной скорости мяча, скорости вращения мяча, их соотношения и места удара. Содержание 1 Общее 2 Типы… … Википедия
Удар в настольном теннисе — Ван Лицин выполняет скидку Содержание 1 Общее … Википедия
Джанаев, Сослан Тотразович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Джанаев. Сослан Джанаев … Википедия
СВЕЧКА — Потухни, свечка. Жарг. мол. Требование замолчать. Максимов, 335. Под свечками. Угол., арест. Устар. Под ружьями. СРВС 3, 230. При свечке в очках не распознаешь кого. Народн. Неодобр. О хитром обманщике. ДП, 204. Свечки в головах стоят у кого. Кар … Большой словарь русских поговорок